|
Saint Mary’s Parish responds joyfully to
the love of God that calls us to holiness. Drawing strength
from the Word of God and the sacraments, we seek to be
worthy stewards sharing our time, talent and treasure to
witness Christ in this time and place.
revision January 3, 2008 |
La Parroquia
Santa María responde gozosamente al amor de Dios que nos
llama a la santidad. Fortalecida por la Palabra de Dios
y los sacramentos, queremos ser colaboradores dignos,
compartiendo nuestro tiempo, talento, y tesoro
testificando a Cristo en este tiempo y lugar.
revisado 3 de enero de2008
|
| To fulfill this mission, we establish the following
goals: |
Para cumplir
esta misión, establecemos las metas siguientes:
|
|
1. To celebrate the
presence of Christ in our midst through our liturgical
tradition, emphasizing love, hospitality, diversity, and
joyfulness. |
1.
Celebrar la presencia de Cristo entre nosotros
con nuestra tradición litúrgica, acentuando el amor, la
hospitalidad, la diversidad, y el gozo.
|
|
2. To teach the life of
Jesus and the mission of the Gospel so as to be real, true,
and fully alive for all generations. |
2.
Enseñar la vida de Jesucristo y su misión
evangélica para hacerlo real, verdadero, y plenamente
vivo para todas las generaciones.
|
|
3. To nurture harmony,
deepen understanding, and cultivate familiarity among the
diverse cultures, beliefs, and languages that compose our
community. |
3.
Nutrir la armonía, fortalecer el entendimiento, y
fomentar la unidad en la diversidad de culturas,
creencias, y lenguas que conforman nuestra comunidad.
|
|
4. To help all members
of the parish family in identifying their gifts and talents
in the Reign of God. |
4.
Ayudar a todos los miembros de nuestra parroquia
a identificar sus dones y talentos para así extender el Reino de
Dios.
|
|
5. To provide
leadership and guidance for the youth of the parish to fully
participate in the Reign of God. |
5.
Proveer guía y dirección a los jóvenes
parroquianos, para que participen plenamente en la
construcción del Reino
de Dios.
|
|
6. To continue and
promote a spirit of hospitality and openness to all who
encounter our parish. |
6.
Continuar y promover un espíritu de hospitalidad
y apertura a todos los que visiten nuestra parroquia.
|
|
7. To attend to the
needs of the community beyond our parish and to cultivate
global responsibility. |
7.
Atender las necesidades de la comunidad más allá
de nuestra parroquia, cultivando así la responsabilidad
mundial.
|
|
8. To be responsible in
our stewardship of God’s gifts by promoting a sharing of our
Time, Talent and Treasure. |
8.
Ser responsables, en la administración de los
bienes de Dios, promoviendo el compartir de nuestro
Tiempo, Talento, y Tesoro.
|